They said, "Our Lord! Indeed, we fear that he will hasten against us or that he will transgress."
View 80 More Translations ↓The two [brothers] said: "O our Sustainer! Verily, we fear lest he act hastily with regard to us, or lest he [continue to] transgress all bounds of equity."
'O our Lord,' said Moses and Aaron, 'truly we fear he may exceed against us, or wax insolent.
They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds."
قَالَا رَبَّنَاۤ إِنَّنَا نَخَافُ أَن یَفۡرُطَ عَلَیۡنَاۤ أَوۡ أَن یَطۡغَىٰ ٤٥
qālā rabbanā innanā nakhāfu an yafruṭa ʿalaynā aw an yaṭgh
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: